Archive

biodiversity

東京ローカル・フードのプレゼンテーションをご覧ください。先週、東京のPecha Kucha EdobleのジェスとA Small Labのクリスと一緒に発表しました。日本語もあります。東京のローカル・フードについて何か意見がありますか?
Edoble‘s Jess, A Small Lab‘s Chris, and I created this presentation and delivered it at Pecha Kucha‘s Global Cities in Tokyo last week. Your ideas are most welcome.
You can see our live presentation recorded on UStream. We start at 4:25.

善福寺の池はたくさん鳥を引き寄せます。西荻窪の駅の北にあって、散歩にすばらしいところです。

In a quiet neighborhood north of Nishi Ogikubo, the Zenpukuji ponds are a great place for a stroll and for bird watching. These two ponds are at the source of the Zenpukuji river, and I like how one is very open, while the other is almost entirely filled with reeds and places for birds to nest and forage. These photos are from a walk last month with my urbanist inspiration Chris Berthelsen and his family.

紫式部の果実は薄緑の葉に似合います。この特別な秋の植物は『5倍緑』という都市里山箱のなかで成長します。史火陶芸教室の前を、歩行者が注目しています。季節ごとに、小さい風景ができあがります。史火のホームペジで、この5倍緑箱が二年前にどんなだったかを見られます。

I love how the purple berries pop against the light green foliage. This hardy shrub is a classic fall marker, and a reference to the female novelist of the thousand year old Tale of Genji. Unlike my balcony specimen, which dropped its berries while still green, this one outside Shiho ceramic studio looks fantastic. It’s growing in a 5bai midori, the modular urban satoyama box.

I bought the first box two years ago, and the second last year. They really thrive on this north-facing sidewalk and draw attention to the studio and store. If you click on Shiho’s website, you can see on the home page how small the first one was. It just needs lots of water, and very occasional pruning. There are so many local species that each season has something special and evocative of the Japanese landscape.

節電のために、この夏は東京のどこでもグリーン・ウォール「垂直の庭」が作られています。混雑して、背が高い都市では、垂直の表面のほうが屋根より多いです。まず、杉並区役所とマンションのベランダでグリーン・カーテンが作られました。今、事務所や店の建物で、グリーン・ウォ―ルを作りはじめました。夏にグリーン・カーテンはヒートアイランド現象の緩和のために良くて、一年中、グーリン・ウォールは庭や農園や生息地を提供します。この写真を芝公園、新宿御苑前、大井町、大門で撮りました。

Spurred by the energy crisis post-Fukushima, there’s been a notable increase in the number of mid-rise office and retail buildings with green walls. In an over-built city, vertical surfaces are the largest potential area for gardening, farming, and habitat creation.

Tokyo has far more vertical surfaces than roof areas, and we are only at the very beginning of creating an urban forest.

I have been following this topic for a while, and have watched this idea spread from notable public spaces like Suginami’s ward office (world’s largest green curtain) to apartment balconies, flower shops, and now commercial and retail spaces. This wide distribution across Tokyo and across building types is very exciting to see.

Some questions I have include:

  • What types of plants can be grown vertically and for what functions: aesthetics, habitat, scent, seasonal change, food?
  • How can green walls enhance innovative architecture and place-making?
  • How can vertical and roof gardens connect buildings, neighbors, and wildlife?
  • What is the impact on heat island effect, global competitiveness, and quality of life?

The answers will come from experimentation and diffusion. The photos, from top to bottom, are four green walls I’ve recently seen:

1. Hasegawa Green Building in Shiba Koen

2. Office mid-rise in Shinjuku Gyoen-mae (2 photos). The company that created and maintains this green wall is called Ishikatsu Exterior (石勝イクステリア).

3. Oimachi retail building near station.

4. Daimon office building.

どうして東京は木がないところが多いのでしょう?特に、都市キャノピーを作れる成熟した木がたくさんありません。新しい工事は、古いランドスケープを取り除いてしまいます。渋谷区は、どれだけ木があるかを確認して、住民に知らせて、木の価値について説明して、保護しようとしています。

Many parts of Tokyo seem perversely devoid of tree canopy. That’s why I was thrilled to see this very public sign on a chestnut tree (shiinoki or シイノキ) in Shibuya ward. The tree sits at the back of the Naganuma School for Japanese study, in an area where large office buildings and residences are still being constructed. In almost every urban construction site, the prior landscape is scraped.

I am not sure how much protection this sign offers the tree, but it’s good to know that the city is aware of the value of mature trees, and that passers-by will see the sign and wonder where the other trees went.

高速道路の工事現場のまんなかに、きれいな生物多様性の庭があります。すべての働く場所は庭になるはずです。

I saw this beautiful biodiversity mini-garden at a construction site for the  combination surface and underground urban freeways along Yamate Dori not far from Yoyogi Park. Although I bike this route every weekday, it took me a while to realize that this garden was inside the construction site, and visible mostly to the construction workers. What a great idea that workers’ jobs can be improved with on-site gardens. It looks very modular and portable.

This project is, I think, by Shimizu Corporation, one of Japan’s big builders. It’s funny that they get more attention for their grandiose city on the ocean Green Float concept than some of the small and inexpensive projects that they are already carrying out.

うさぎの相撲は楽しいかな。

Pink Tentacle has assembled a collection of historic new year’s cards (年賀状, nengajou) from the Museum of Fine Arts, Boston. Seeing all these different rabbits featured in vibrant designs with national and cultural messages is a delight and inspiration. The one above is from 1927 1915 (via Twitter’s @hizaga). I wonder whether we’ll be seeing more rabbits this year in Tokyo: as food, companions, or wildlife?

ベランダの庭には小さな里山がある。色が毎日変わって楽しみだ。

There’s a small satoyama in my balcony garden. The color changes every day.

The leaves on tis small tree in my balcony’s modular satoyama box are turning dark crimson. I love how this small box from 5bai Midori is full of Japanese native plants. I have kept this satoyama box for just over a year now, and always enjoy watching the change in seasons. It’s just 15 cm by 50 cm!

高層オフィスビルの垂直な庭はオフィス街を活気のある場所にする。

One office tower’s vertical garden brings new life to Tokyo’s business district.

Pasona’s headquarter’s vertical garden is filling out and bringing new life to the crowded office streetscape between Nishonbashi and Tokyo Station. The lushly planted wall includes many traditional Japanese garden plants and imports such as blueberry bushes. I like how it contrasts with the surrounding office towers, from the 1980s to recent years, and demonstrates that the potential for office wall gardens to benefit everyone inside and outside the building.

It’s amazing how much the garden has grown since I last visited Pasona in May. I am very excited to see this corporate garden become a landmark in the Yaesu district. It would be great for Mori or Mitsubishi to follow this example and experiment with vertical gardens and wildlife habitats on much taller Tokyo buildings. I also hope that Pasona continues to innovate with its urban landscape. Sidewalk gardens? More fruit trees? Butterfly hatcheries? Honeybees? Falcon’s nests?

Below are some details photos, including leaves that have turned red this fall, and some late-in-the-year pink roses.

TEDxSeedsのプレゼンテーションをご覧ください。「日本を都市生物多様性のリーダーにするために」がテーマです。

Please have a look at my recent TEDxSeeds presentation about making Japan a world leader in living cities.

This TEDxSeeds presentation, with English and Japanese captions, looks at how Japan can become a world leader in living cities. Despite Tokyo being the world’s largest city with a history of poor design, there are many opportunities for creating plant life and wildlife habitat. My goal for next year is to work with city governments, corporations, community groups, railway companies, and others to plan and implement creative public spaces that connect urban life with nature.

Is dead corridor the opposite of green corridor? What are the effects of urban highways?

死んでいるような交通ルートは緑の交通ルート『green corridor」の反対ですか?都市の高速道路はどんな影響をあたえるでしょうか?

Many landscape architects and urban biodiversity planners talk about the value of green corridors: places that provide wildlife shelter, that connect neighborhoods, integrate city and country, and mitigate the heat island effect. What should we call the multi-level roadways that are in many ways the opposite, that divide neighborhoods and reduce life? Dead corridors?

I took this photo on Linus Yng’s architecture bike tour; I think it’s near Sasazuka. It’s very close to the lovely remnant of the Tamagawa josui (玉川上水). I think the image makes an interesting contrast with the serenity of the train photos from yesterday’s post.

芸術は小さな自然を美しい形で招き寄せます。この虫の家が欲しいです。

Art provides a beautiful way to invite the smallest and least cute wildlife into our lives. I want this bug home!

This beautiful “habitat sculpture” was created by Kevin Smith, with inspiration from Lisa Lee Benjamin of Urban Hedgerow, and featured at San Francisco’s Flora Grubb Garden. It is made from salvaged and natural materials, and promises to attract a variety of insects. The San Francisco Chronicle recently ran a story about creating “bug hotels.”

Art is a valuable way to help us invite nature into our lives. And insects, often ignored by city dwellers, are bottom-of-the-food-chain and critical for supporting a variety of wildlife and plant life. I like how Lisa talks about the importance of expanding our “tolerance” for wildlife that may not immediately appeal to us.

西東京の三川における、江戸時代にさかのぼる歴史や街と街をつなげる緑や洪水対策の仕組みが観察できます。

Along three western Tokyo rivers you can see Edo history, green corridors, and flood control.

On Linus Yng’s @ArchitourTokyo Western Tokyo bike exploration, we passed three contrasting rivers. The first is a view of the Kanda (神田川) from Yamate Dori (山手道り), with Nishi Shinjuku in the background. Many people have explained to me that the deep channeling is designed to prevent flooding. But it seems nonsensical to me that the entire river, include its bed, must be hard surface with no plant life. Closer to the skyscrapers, I regularly bike along the Kanda at night on the way to my favorite sento, and often hear ducks and other birds. It’s amazing how resilient urban wildlife is, despite our worst actions.

The second image is one of the few remaining, visible portions of the Tamagawa josui (玉川上水). Both the Kanda and the Tamagawa josui were human constructed canals built during the early Edo period to direct fresh water to the castle in the center of Tokyo. This was a massive project with 50 kilometers of canal dug through woodlands, at some points up to 18 meters below ground. This project supplied freshwater to the city, and turned the outer woodlands into productive farm land.

The last image is of the Zenpukuji River (善福寺川), which like the Kanda begins at a natural spring, and flows into the city center. This river has been turned into a very attractive park and green corridor running through much of Suginami. I was fascinated that many recreational facilities, including baseball fields and tennis courts, also serve as flood reservoirs. You can see how the water will flow directly into the sunken sports area in the photo at the bottom.

どうして素敵な建築に都市生物多様性がないのだろう?

Why is cool Tokyo modern architecture devoid of urban biodiversity?

I recently took Linus Yng’s wonderful bike tour of (mostly) Suginami, with a few detours in Setagaya. I highly recommend exploring Tokyo on a bike with this Swedish graduate student in architecture. His tours combine visits to notable contemporary buildings, and a broad understanding of Tokyo’s history, topography, planning, edges, forgotten spaces, and endless complexity.

I’ll be running a series of posts sharing what I learned on this 3 hour ride. There were so many interesting designs, so many traces of country roads and Edo canals, and some surprises along the way. Today’s post looks at a remarkable small residence, designed by Yamashita Yasuhiro of Atelier Tekuto, our first stop.

I am amazed that in Tokyo, people are able and willing to pay for innovative small residences that stand out from the vast majority of large and small buildings that are built rather than designed. I love how futuristic this house is, and wonder what it’s like to live inside.

Yet from a biodiversity and neighborly perspective, I am very skeptical of this project. It seems all the more ironic when I read the Design Boom interview that states the architect “creates his architecture based on the system of society, the environment and the function.” Although the neighboring buildings suffer from a lack of design, I admire how social they are in terms of informal gardens.

I wonder why this designed residence is so void of plants. Perhaps the owner has no interest in plants. Yet, I wonder if the architect could not have specified some low maintenance, high impact plantings that would have brought life to the building. Perhaps architects don’t want organic material interfering with the shapes and lines they create. Given how street gardens are so uniquely Tokyo, I think this architect, like many others, has missed a big opportunity to re-imagine public green space and sociability.

Especially relevant now that the world is focusing on biodiversity with the COP 10 conference in Nagoya, the Kew Royal Botanic Gardens has identified Paris japonica as having the world’s longest genome sequence, fifty times greater than the human genome.

Scientific American reports that plants with more DNA take longer to grow and to reproduce, making them especially endangered. This sub-alpine canopy plant has only seven known habitats in the world. More details in the September 2010 issue of the Botanical Journal of the Linnean Society.

I wonder if my United States readers know that our country is the only one of 193 countries that did not sign the 1993 Rio de Janeiro Convention on Biodiversity, and has only observer rather than voting status at this month’s Nagoya COP 10 conference.

(Thank you, Christophe, for sending me this news story. With the mutual French-Japanese attraction, this plant has a charmed name as well as a 100 meter genome strand).

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 843 other followers