展示会

Bonsai pots for air plants at Shiho ceramic studio show next week

史火陶芸教室の展示会のために、カラフラな盆栽の植木鉢を作り終わるところです。エアープラントを中に入れる予定です。陶芸の先生も生徒さんも作品を見せて、販売します。西荻窪で、11月23日から27日まで。時間があれば、是非、見にきてください。

Above are some of the colorful bonsai pots for air plants that I am finishing for the Shiho ceramic studio annual show in Nishi-Ogikubo. It takes place just south of the JR station from Friday Nov 23 through Tuesday Nov 27. The teachers Yoshiko and Yoshiichiro Kuge will display and sell their works, as well as ten students and a doll maker.

As you can see in the card below, this year’s theme is spouts. Mine is the only spout full of holes. They provide drainage for after you’ve dunked the air plant in water.

Please come if you’re interested in ceramics! Gallery Hiko, 3-37-21 Shoan, Suginami-ku. Google Map.

Update: Tokyo Weekender featured this show in their events listings!

Spout theme at this year’s Shiho ceramic studio show

史火陶芸教室の展示会のためにつくった、私の片口です。西荻窪のギャラリーで、11月22日から27日まで展示会があります。もうすぐ、住所も地図をのせます。

This year, for the Shiho ceramic studio show in Nishi Ogikubo (November 22 to 27), all the students and the teachers made ceramics with spouts. Everyone did something very different.

I am not sure why, but I decided to apply lots of holes, and use them as air plant “bonsai pots.” Air plants are so much easier to grow than moss and almost any other house plant.

If you’re in Tokyo, please come to the show. I’ll post a digital version of the flyer with the address and map soon.

Ceramic flowerpots at Shiho student show

この写真は史火陶芸教室の展示会です。盆栽植木鉢と普通の植木鉢と壁用の花瓶を発表しました。黒粘土と赤粘土の上にかけた白い釉薬が好きです。自然で中間色だからです。来年、もっとエアプラントを入れた小さな植木鉢を作りたいです。

These photos are from the Shiho ceramic show last month. I exhibited bonsai pots, regular pots, and wall vases. I like white glaze on black and red clay because it seems earthy and neutral. Next year I want to make more bonsai pots, and use them with air plants.

Air plants in bonsai pots

エアプラントと盆栽の陶芸の組み合わせ はどうでしょう? 史火陶芸教室の展示会のために、いろいろ盆栽用の陶芸を準備しました。不思議な組み合わせですけど、エアプラントの形と遠い起源を考えると楽しいです。さらに取り出しやすいので、鉢をよく見ることができます。

Preparing for the Shiho student show last month, I wondered how to show off the bonsai pots I made this year. I tried one with only gravel, and another with a tiny succulent. My favorite is perhaps the oddest combination: air plants. I like their shapes and their distant origins in a different climate. And I like how you can easily take them out and examine the pot. What do you think about this combination?

Potting plants for Shiho student ceramic show

今日は史火陶芸教室の展示会の準備をします。どんな植物がいろいろな植木鉢と似合うだろう。着生植物や季節の花と紫キャベツを使おうと思っています。土曜日から展覧会が始まります。写真は、最後の植木鉢の釉がけ前のです。

Today I am potting up plants and getting my flowerpots ready for the Shiho student ceramic show. Above are the last two larger flower pots. When I go to the studio today, I’ll see how they look after being glazed and baked.

The one with the holes can be used with a candle, or you can place a plant inside that you’ve bought at the nursery in its original plastic pot. I like that it’s lighter weight, transparent, and easy to swap plants in and out.

I am also showing small pots and smaller bonsai pots. I have an idea for untraditional bonsai plantings, including air plants that can be removed so you can see the whole ceramic pot. For the larger pots, I’ll try to mix seasonal flowers, purple leafed cabbage, and some of the plants Matthew left in the back garden.

The show starts this Saturday and runs for five days. I’ll be at the gallery on Saturday from  3ish to 7, on Sunday from 5 to 7, and sometime next week depending on my work schedule.

Shiho ceramic studio’s student exhibit

来週は、史火陶芸教室の生徒展示会です。今回で三回目の参加です。植木鉢花瓶を作りました。時間があれば、是非、来てください。11月19日から11月23日まで、ギャラリー彦にて。杉並区松庵3−37−21です。

Next weekend, November 19-23, is the Shiho ceramic studio‘s annual student exhibit. This will be my 3rd time participating. Please come by in Nishi Ogikubo if you can. There’s a very wide variety of ceramic types and styles, from kitchen goods to accessories and decorative pieces with many affordable items. I’ll be showing some recent flower pots and vases, along with the cafe ole bowl I made as part of this year’s theme.

The address is below. It’s a 4 minute walk from the South exit of the JR Nishiogikubo station on the Sobu and Chuo lines. Gallery Hiko is open from 11 to 18 everyday, except the last day when it closes at 17.
167-0054 Tokyo Suginami-ku Shouan 3−37−21
167-0054 東京都杉並区松庵3−37−21

Making wall vases at Shiho ceramic studio

史火陶芸教室の生徒展示会のために、壁の花瓶と植木鉢を作っています。この写真は最初の形です。粘土と釉薬は同じだけど、後ろと前を反対にして、斜めと垂直の形を作りました。

In preparation for the November Shiho students’ ceramic show, I am expanding from flowerpots to wall vases. This is what they looked like after I connected the slabs together. Later comes trimming and carving, baking, glazing, and second baking. I am experimenting with reversing front and back, and how to angle the box that holds the water and flowers.

Tokyo metabolizing creates vision for Tokyo as new urban form

「東京は人間のための都市(まち)に向けて変容していけるのでしょうか。」週末に、『家の外の都市の中の家』という展示会を見ました。新しい社会条件に、東京の建築家が創造的なアプローチをします。人間が都市で一番な要素であれば、その都市はどんな風に見えるでしょうか。他人を認識することが良いことならば、住宅はどのように変わるでしょうか。建物と建物の隙間が、建築物と同じくらい大事ならば、都市生活はどう感じるだろうか。時間があれば、10月2日まで展示会をご覧ください。

“Tokyo seems to be changing into a city that is meant for people,” concludes the introduction to the Tokyo Metabolizing exhibit at the Tokyo Opera City Art Gallery. The exhibit combines models and ideas from three architecture firms, Atelier Bow-Wow, Nishizawa Ryue, and Kitayama Koh, and formed part of the 2010 Venice Biennale.

Tokyo Metabolizing provides context for the rapid development of the world’s largest mega-city, and suggests new ways of living well in the city. I like how the architects respond with new dwelling types, including a blending of home and office, residences that share common spaces, and apartments where connectedness with others is valued more than privacy.

The architects are responding to new  realities of who we live with and how we want to live. In Tokyo the average household is less than 2 people, and these smaller households seek new connections with neighbors, colleagues, and friends. I think the most radical suggestion is that an awareness of other people living around you might be considered a positive feature rather than something to be concealed or suppressed.

The metabolizing title harks back to a radical modernism from 1960s Tokyo, and foregrounds the city as a living organism: with a life, history, and progression. Carolyn Steel, in her book Hungry City, uses the concept of the city as an organism  to focus attention on urban food delivery, prep and consumption. The urban built environment is also reflection of social life– from tax policy to demographics– and human aspirations.

I liked that Atelier Bow-Wow focuses on the untapped value of Tokyo’s void spaces: in-between, often wasted space between structures, which have potential for re-use and for gardens, community, and nature in the city.

The exhibit has great scale models, and is at Opera City until October 2. Also worth seeing is a special exhibit of recent works by young artist Ishii Toru (石井). Ishii creates psychedelic contemporary fantasies– full of convenience stores and fast food logos– using a traditional yuzen method of dyeing fabric.

First flower pots finished using 3 colors of clay

史火陶芸教室でこの三種類の粘土を使った植木鉢が出来ました。ちょっと驚きましたが、なかなかいいと思います。何の植物をいれましょうか?11月に生徒展示会があるので、作品を作りに、よく教室に行きます。

I blogged before about these three color flower pots I have been making at Shiho ceramic studio. Now they are finished baking with a glossy transparent glaze showing off the three types of clay. Although the result is not exactly what I had intended, I like how they came out.

I wonder what to plant them with in November for the student show. I am going to the studio twice a week now so that I’ll have enough to show then. Below is another view, using a “nostalgic” filter.