後ろ

A woman walks her pet turtle in the rain, at a Koenji shopping street

Turtle_Look_Shoutengai_Koenji

長いあいだ、東京に住んでいるので、もうおどろくことはないと思いました。けれども、高円寺のルックという商店街で雨の日に、亀と一緒に散歩している人に会いました。亀は足を前方と後ろに動かして、頭は見回しています。

亀は濡れているのがきらいだと言いました。だから、オーナーはタオルで亀をふいてあげます。こんな都市の動物と人間の友情はすばらしいと思います。

Sometimes, I think nothing surprises me any more in Tokyo. And then I see this lovely woman walking down Koenji’s Look shopping street with her pet turtle. The turtle looks like he is swimming in air, legs reaching forward and back and eyes taking in the surroundings.

The human guardian explains that she is carrying this towel under her umbrella to wipe off the turtle. Apparently, her turtle does not like to get wet! Thanks to both of them for adding some cheer to a rainy day.

Old Showa house, empty lot, 1960s small factory in shadow of Roppongi Hills

六本木ヒルズの後ろに、まだ古い工場や昭和時代の住居が残っています。

In the shadow of Roppongi Hills, one of Tokyo’s most expensive neighborhoods, there are still old factory buildings, Showa-era two story houses, and even empty lots alive with weeds. This mix of scale, land usage, and non-design is delightful.

Making wall vases at Shiho ceramic studio

史火陶芸教室の生徒展示会のために、壁の花瓶と植木鉢を作っています。この写真は最初の形です。粘土と釉薬は同じだけど、後ろと前を反対にして、斜めと垂直の形を作りました。

In preparation for the November Shiho students’ ceramic show, I am expanding from flowerpots to wall vases. This is what they looked like after I connected the slabs together. Later comes trimming and carving, baking, glazing, and second baking. I am experimenting with reversing front and back, and how to angle the box that holds the water and flowers.