生徒

Bonsai pots for air plants at Shiho ceramic studio show next week

史火陶芸教室の展示会のために、カラフラな盆栽の植木鉢を作り終わるところです。エアープラントを中に入れる予定です。陶芸の先生も生徒さんも作品を見せて、販売します。西荻窪で、11月23日から27日まで。時間があれば、是非、見にきてください。

Above are some of the colorful bonsai pots for air plants that I am finishing for the Shiho ceramic studio annual show in Nishi-Ogikubo. It takes place just south of the JR station from Friday Nov 23 through Tuesday Nov 27. The teachers Yoshiko and Yoshiichiro Kuge will display and sell their works, as well as ten students and a doll maker.

As you can see in the card below, this year’s theme is spouts. Mine is the only spout full of holes. They provide drainage for after you’ve dunked the air plant in water.

Please come if you’re interested in ceramics! Gallery Hiko, 3-37-21 Shoan, Suginami-ku. Google Map.

Update: Tokyo Weekender featured this show in their events listings!

Adding holes to the ceramic studio challenge of making something with a spout

今年の史火陶芸教室のテーマは注ぎ口のついたものです。私の作品には、いっぱい穴があります。注ぎ口を使わないから、ちょっと矛盾しています。生徒の展覧会のために、エアプラントを中に置くつもりです。

This year, the Shiho ceramic studio‘s student show in November will feature everyone making a spout. Every student has their own style, but for the annual show we are all making at least one thing in common. This year’s theme is spouts. I decided to make a few with lots and lots of holes. Since spouts are about pouring liquids, I like the contradiction. I’ll pair them with air plants for the show.

Making new year’s ornaments at Shiho

史火陶芸教室の生徒さんの一人、萩原さんがしめ飾りの作り方を教えました。材料はとても素敵だったと思います。様々なマツ、松ぼっくり、紙垂、稲穂、リボン、縄、ベリー、バラの実、乾燥した葉や花を使いました。お店で買ったしめ飾りよりずっと素敵です。萩原さんはこのブログをいつも読んでくれています。ありがとうございます。

Fellow Shiho ceramic studio student Hagiwara-san organized a new year ornament or shimekazari workshop. It was so fun to work with beautiful, fresh materials, including several types of pine needles, pine cones and woody seed husks, Shinto folded paper, rice, ribbons and ropes, berries and rose hips, even dried chocolate cosmos and other leaves.

In past years I’ve bought them from Muji or even the supermarket. It was fun how all of the hand-made shimekazaris turned out differently. Some had circular and oval bases made of twigs and bamboo, others were tied together in a bunch. I used wires to attach the mini pine cones and even a yuzu.

Hagiwara-san is also a loyal Tokyo Green Space reader. Thank you!

Shiho ceramic studio’s student exhibit

来週は、史火陶芸教室の生徒展示会です。今回で三回目の参加です。植木鉢花瓶を作りました。時間があれば、是非、来てください。11月19日から11月23日まで、ギャラリー彦にて。杉並区松庵3−37−21です。

Next weekend, November 19-23, is the Shiho ceramic studio‘s annual student exhibit. This will be my 3rd time participating. Please come by in Nishi Ogikubo if you can. There’s a very wide variety of ceramic types and styles, from kitchen goods to accessories and decorative pieces with many affordable items. I’ll be showing some recent flower pots and vases, along with the cafe ole bowl I made as part of this year’s theme.

The address is below. It’s a 4 minute walk from the South exit of the JR Nishiogikubo station on the Sobu and Chuo lines. Gallery Hiko is open from 11 to 18 everyday, except the last day when it closes at 17.
167-0054 Tokyo Suginami-ku Shouan 3−37−21
167-0054 東京都杉並区松庵3−37−21

Making coleus starter plants using coconut soil

赤い色のコリウスの形が変になったので、剪定したり、根を成長させたり、挿し木を植えたりしました。再植林のように、ネットに入ったココナッツからできた土を使いました。英語で、この小さいタイプの植物をスターター植物と言います。早く育ったら、来月の陶芸生徒展覧会に使います。

I have this red coleus plant that got leggy, so I cut it back and rooted the extra pieces. Now I am hoping to make a half dozen starter plants using the coconut soil that comes wrapped in string nets. I recycled two containers to hold the starter plants.

Making wall vases at Shiho ceramic studio

史火陶芸教室の生徒展示会のために、壁の花瓶と植木鉢を作っています。この写真は最初の形です。粘土と釉薬は同じだけど、後ろと前を反対にして、斜めと垂直の形を作りました。

In preparation for the November Shiho students’ ceramic show, I am expanding from flowerpots to wall vases. This is what they looked like after I connected the slabs together. Later comes trimming and carving, baking, glazing, and second baking. I am experimenting with reversing front and back, and how to angle the box that holds the water and flowers.

First flower pots finished using 3 colors of clay

史火陶芸教室でこの三種類の粘土を使った植木鉢が出来ました。ちょっと驚きましたが、なかなかいいと思います。何の植物をいれましょうか?11月に生徒展示会があるので、作品を作りに、よく教室に行きます。

I blogged before about these three color flower pots I have been making at Shiho ceramic studio. Now they are finished baking with a glossy transparent glaze showing off the three types of clay. Although the result is not exactly what I had intended, I like how they came out.

I wonder what to plant them with in November for the student show. I am going to the studio twice a week now so that I’ll have enough to show then. Below is another view, using a “nostalgic” filter.

Making more flowerpots at Shiho

史火陶芸教室で新しい植木鉢のシリーズを作り始めました。他の生徒さんが作った碗の質感と釉薬に感激して、自分で簡単なものを作りたかった。

右の植木鉢の縦線は底にある排水の溝とつなげます。対象の線は、グリップにもなります。左の植木鉢は構造的な機能だけを考えて、シンプルに作りました。生徒さんの一人が、この形はキャンドルスタンドに良いと言いました。

一回、焼いたあとで、釉薬をかけます。釉薬をかけないところもあって、そこは生地が見えて、感触を楽しめます。

素人なのに、先生のおかげで、作品がもっとすてきになりました。先生はいつも生徒のアイデアを後押しして、手伝ってくれて、良い作品ができあがります。とても良い先生です。

I am making a new flower pot series at Shiho ceramic studio. I was inspired by the texture and glazing of another student’s bowls, and wanted to create something simple.

The vertical lines on the right-side pot connect with the drainage channels on the bottom and also provide contrast and something to grip. The left-side pot was an experiment in removing material without compromising structural integrity. A fellow student suggested this would make a good candle holder.

After they’re baked the first time, I’ll apply the glaze. Usually I leave some parts unglazed so that you can see and feel the ceramic directly.

It’s a credit to the Shiho teachers that my amateur efforts turn out look more intentional and better designed than I am capable of. I like that they encourage me to do what I want, and yet somehow always ensure that my work turns out OK. That’s evidence of great teaching!