種類

Balcony garden has been relocated due to building maintenance

balcony_empty_sayhi_shu_nakano

空っぽになったベランダを見て、びっくりしました。ベランダの二百種類くらいの植物が東京の家族の小さな庭に移転されました。パートナーがこの写真を取って、Say Hi というサイトに載せました。ビルメンテナンスのために、二ヶ月以上、家に庭がありません。

It’s a shock for me, too, to see this photo of my empty balcony.  The 200 or so plants on my Tokyo mid-rise balcony have been relocated to my in-laws’ small garden.

Our building is undergoing a two and a half month exterior renovation to patch cracks, replace drainage pipes, and otherwise maintain this 40 year old building. My spouse Shu Kuge took this photo and posted it to Say Hi.

In the garden’s absence, I’ll be focusing more on photos and stories about my neighborhood and Tokyo. Next up is a blog series documenting the demolition of two neighboring homes near my apartment.

Which hydrangea do you like best? I love all types.

IMG_0818

6月の梅雨で、一番きれいな花はアジサイでしょうか。色と種類が多いですが、僕は全部、大好きです。最近、伊豆の小さな田んぼのよこで、アジサイが咲いていたのを見ました。

I love all types of hydrangea. They are always so oversized, and particularly well suited to Japan’s rainy season. I like the elegant ones that bloom more sparingly, and also the giant pom pom types that come in so many different shades. Recently we saw hydrangea planted on the border of small rice fields in Izu.

IMG_1958

Let’s welcome Tanuki back to Tokyo

タヌキさん、東京にお帰りなさい。「Making Friends(友達を作る)」は、東京メトロで起こった違う種類の生物同士の出会いでした。

Making Friends was a true, inter-species encounter in the Tokyo Metro. Click to enlarge.

Distrust turned to Avoidance, then Curiosity, Connect, Reverse, and Unite. For more on S.C.R.O.T.U.M. see my article with Chris from A Small Lab and Jess from Edoble on This Big City.

Ginkos connect an old street with decades of layers

青梅街道は江戸時代からある道で、昔ここに農園がありました。今はイチョウの木がたくさんの種類の建物をつないでいます。廃墟化した戦後の建物や商業用の建物や住宅やさらには軽工業のビルがあります。

Ome Kaido is a large boulevard in my neighborhood that dates to Edo times when this area was largely fields. I like how the ginko trees provide a unifying element to a heterogenous streetscape of  abandoned post-war buildings mixed with newer commercial, residential and even light industrial buildings from every decade since.

Directly across the street from this corner is a ten story office building. I noticed the roof-top sports facility years before I recognized the logo at the entrance that marks it as the headquarters of one of Japan’s leading adult content companies.

Winter cherry trees in Adachi-ku

農大の鈴木誠先生のおかげで、足立区の桜の木のバスツアーに参加させてもらいました。今年は東京がワシントンにあげた桜の百年記念です。今では、ポトマックという川の桜は有名な風景になりました。寒い日なのに、たくさんの人がツアーに参加しました。足立区はたくさんの種類の桜を育ています。冬に咲いているの木もあります。残念なことに、桜を植えた場所は高い電線や高架高速道路の下です。

Thanks to Professor Suzuki Makoto at Nodai, I went on a bus tour of Adachi ward’s cherry trees. They are celebrating the ward’s role in the 100th anniversary of Japan’s gift of cherry trees to Washington DC, where they are now a landmark landscape along the Potomac.

It was fun to see how many local people turned out for the tour and ward office symposium. Adachi-ku continues to cultivate many types of cherry trees, including this winter blooming one. Unfortunately, many of the open spaces for tree-planting are marginal spaces: below the high voltage power lines, and along the Arakawa River, where they are drowned out by multiple levels of elevated freeway.

Like most of Tokyo, it all depends in which direction you’re looking. Adachi-ku is proud also that it retains many views of Mount Fuji. Many of these views include the river and also smokestacks and factories.

50 plus cactuses kept by local real estate office

小さな不動産屋さんには、大きなサボテンの庭があります。最近は雨が降ると、オフィスの人が中にサボテンを入れるのだそうです。プラスチックで覆われた外にずっとおいてあるサボテンもあります。
オフィスの人は寒い夜に外から事務所の中にみんなサボテンを入れると言いました。五十個以上の種類があります。重くて危ないし、とげがあるので、大変ですね。園芸家としての情熱と苦労に感心します。

Near the gallery where the Shiho ceramic show is held each year, there’s a small real estate office with an amazing collection of at least 50 cactuses. This year, I noticed that when it rains the realtor brings most of them inside, and covers a few outside with plastic.

The office definitely has more cactuses than customers. I am delighted by this plant lover’s dedication. When it’s cold, he brings many in for the night. Given how heavy and thorny the plants are, he’s obviously very dedicated to his passion.

Even a small garden can have many layers

みんなは小さいなベランダに100種類 以上の植物があると聞いて、驚いています。このクローズアップの中に、盆栽が三個、多肉植物が二個、それからミントもあります。スペースが小さいけれど、可能性は大きいです。

People are surprised when I tell them that I have at least one hundred plants on my small Tokyo balcony. It sounds like a lot, but actually it’s easy to accumulate. Even a small garden can have many layers. I was aiming my camera at the fairly large bonsai in the center, made by my friend Matthew. It has two types of grasses, two types of mosses, and a fern. Some neighboring mint is stretching above that singularly planned assemblage. And at the bottom left are two small succulents in a flowerpot with drawings from my mother-in/out-law. There’s also a trunk and leaf from two neighboring bonsais. That’s at least ten plants in this one close-up.

Lush second floor garden on Shin Koenji shopping street

高円寺ルックという商店街の、フランス風の家庭用品の店は二階に庭を作っています。植木鉢は長くて深いので、植物の種類は多いです。このきれいな庭は、すでにあるものをさらに良く見せています。この商店街は古いものと新しいものを組み合わせることに成功しています。

On my favorite Koenji shopping street called “Look,” a shop selling feminine French homewares just built a lush second floor garden. By attaching two long and deep planters, they have transformed this older building with new life. I love the variety of plants, and the way the garden adds onto what is already there.

The shop is called Malto and they are online, too.