Gorgeous, super manicured bamboo hedge in front of Nezu Museum

根津美術館前の歩道にある竹の生け垣は素敵だと思います。
On the sidewalk in front of the Nezu Museum, this bamboo hedge has been manicured to  perfection. I am always excited to walk or bike by there.

Small Showa garden visible from the lane. Plum blossoms, shuro palm, and bamboo.

昭和時代の庭に、梅が咲いています。落葉生の木も常緑のシュロと竹もあります。西東京のこんな自宅の庭が減っています。

Winter provides a glimpse into this small Showa-era garden. Close to the house is a plum tree in bloom. Bordering the new development are evergreen plants including bamboo and the shuro palm.

The places between spaces enchant

建物の間の狭いところが私をひきつけます。密集した都市のこんなスペ—スは、とても楽しいと思います。狭いのに、十五メートルの高さの竹と冬に葉を落としている木とシュロというヤシが元気そうです。

I was captivated by this narrow green space between residences in Omotesando. The places between spaces have a tremendous appeal in dense Tokyo. This tiny space supports 15 meter tall bamboo, a tree shedding its leaves for winter, and the ubiquitous shuro palm tree that self-seeds throughout Tokyo.

Woody and stylized nature at Shinjuku Gyoen

どんな理由があっても、新宿御苑を通り抜けるのが大好きです。植物と景色が多いです。モミジが池に映っていて、人のいない自然みたい。竹で作られた柵があるから、人が作った場所だと分かりますが。近くに日本庭園があります。園芸家のおかげで、様式化されています。両方の景色が好きだから、一緒に見るのはすばらしです。

With any excuse, I like to cut across Shinjuku Gyoen. There are so many different plants and landscapes to see there. I like the contrast of these photos. Above late summer maple trees are lush green, and reflected in a pond. Only the wooden edge suggests that it is a garden and not a natural wonder. Below is the Japanese garden, with a path through the pond and gardeners hard at work styling nature into a very specific shape. I love seeing both woody and stylized versions so close to each other.

Striped bamboo makes geometric ground cover

縞模様の竹が幾何学的なデザインを作っているから、思わず目が行く。

I love this short variegated bamboo. Today was a sunny and cold winter day. While crossing Shinjuku Gyoen, this vivid pattern stole my attention.