自分

At Imperial Palace, few landscape elements create grand exterior

いつも自分の庭に新しい植物をもってきます。皇居の近くで、数は少ないけれど大きな規模に感動しました。松と水と石は本当に素敵です。

As a gardener, I am a maximalist with my own small space. Approaching the Imperial Palace from the Marunouchi business district, I am struck by the grandeur of using few elements at an enormous scale. Pine, water, and stone.

Gave my bonsai a minor haircut

品品のクラスで、ぼくが作ったカエデの盆栽を剪定しました。元気そうです。そして、苔の花が咲いています。秋の準備ができています。

I gave a minor trim to the kaede maple bonsai I made at Sinajina. It looks healthy. And the moss is even blooming. It’s now ready for fall.

Mini farm on concrete pad with plastic sacks

都市の中で食べ物を育てて、庭を持つことは無理だと思う人が多いです。東大の近くで、素晴らしいミニ農園を見つけました。コンクリートの受け台 の上です。植木鉢はビニール袋 で作られています。ところで、日本で夏にイチゴを買うことができません。ルバーブと一緒に煮たいなら、自分で育てなければなりません。

So many people think they can’t grow food or have a garden in the city. Near the University of Tokyo, I spotted this amazing mini-farm on a concrete pad. I love how they are using recycled and simple materials, like plastic sacks as container pots. It seems mostly cherry tomatoes, bitter melon, and shiso, with some incredible hand-made supports.

Speaking of growing your own, my mother in law was talking about cooking with rhubarb, and I naturally suggested strawberries. Apparently it is very difficult to find commercial strawberries in summer in Japan because it’s become known as a new year fruit. It seems like there’s an opportunity there for some local summer strawberries without the hothouses.