集まって

A clan assembles in front of Sky Tree in an Asakusa side street

skytree_sanjamatsuri
スカイツリーの前に、人が集まっています。御神輿は時代を通して変わらない儀式なようです。

Alongside the worship of local dieties, who are physically carried through the streets, Tokyo matsuris bring clans together and express group identity with matching jackets. Sky Tree in the background provides a contemporary marker to what feels like a timeless ritual .

Festivals are the best part of summer in Tokyo

dog_sanjamatsuri

東京の夏は、祭りが一番楽しいです。通行止めにした路上に、大勢が集まって、たくさんの人が伝統的な服を着て、楽しい雰囲気です。

I love Tokyo when festivals bring neighbors into the street carrying portable shrines; eating, drinking and dancing on streets closed to traffic; and wearing traditional outfits. In May I went to Sanja matsuri in Asakusa as well as a festival at Hanazono shrine in Shinjuku.

Edoble brings people together to eat free food growing in Tokyo

東京の「エドブル」は人を集めて、無料で料理を作ったり、食べたりします。
ハッサクという果物が食べられることを知っていますか? 区役所の公務員と一緒にハッサクを廃校になった中学校で収穫しました。先月、20人が集まって、ハッサクを切って、皮や種や膜を取って、マーマレードを作りました。もっとエドブルの料理パーティーに参加したい。

Through this blog, I was contacted by Edoble, whose tag line is “free food everywhere, in Tokyo.” Last month Edoble organized a hassaku marmelade party at a small shoutengai in Nakano, not far from where I live.

Edoble’s founder Jess Mantell is a Canadian designer, doctoral student, city explorer, and community organizer. As you can see from the poster above, she’s a great illustrator, too. At Keio University, she previously led a team that created an iPhone app that tracks movement across Tokyo with city sounds.

Edoble’s hassaku marmalade making event was great fun. Hassaku is a citrus tree that I often see growing in older gardens in Tokyo. The tree is very robust, and the fruits bright orange and large starting in winter. Seeing them makes me feel like there’s a bit of Florida or Southern California in Tokyo. But everyone had told me that the fruit is inedible. Jess’ idea was to bring people together to harvest and prepare hassaku.

It seems that if you pick the fruit at different times, the taste changes. Jess spotted mature hassaku trees in an abandoned city middle school near her house in south Nakano. She asked permission from the ward office to harvest the fruit in the spring, and several city workers unlocked the gate and joined her in collecting and sharing the fruit. That alone is pretty cool.

In June, Edoble hosted a marmalade party as a public event at a small space that is shared by the shoutengai association. On June 11, about twenty people very rapidly peeled the fruit, eliminated the membrane, put the seeds and membrane into a cheese cloth, and then boiled everything in four large pots. It was fun to see the amazing knife skills, particularly the older women and one young nursery school chef. We even got some help from some neighborhood kids.

The workshop was super-inspiring. It is great to realize how much food is growing in Tokyo, and that we can join with our neighbors in collecting and preparing super local food. Edoble’s accomplishment was in bringing together residents and local government, children and seniors, mostly Japanese and a few foreigners, mostly women and a few men.

Edoble reminds me that cities can grow a lot more of their own food, and that residents enjoy opportunities to work together and share food. Urban foraging is low cost and high return.