cloud

Finally, we can see the sky from our apartment. Scaffolding and net for painting are gone.

IMG_2467

 

やっと、マンションから空が見えます。再塗装のための足場もネットもなくなりました。

A tropical escape from Tokyo winter in Shinjuku Gyoen reflects park and clouds

new_greenhouse_shinjukugyoen

寒いときに、新宿御苑の新しい温室を勧めます。温室のなかで、熱帯の植物を楽しみながら、外の東京の風景を楽しめます。全部ガラス張りなので、外側に反射している風景もすてきです。

The best place to escape Tokyo’s winter is inside the new greenhouse in Shinjuku Gyoen. I love exploring all the tropical plants, and seeing the fall and winter park landscapes through the glass walls. From the outside, the building reflects the giant trees and clouds.

Late summer balcony garden has some wildness

最近は季節が変わってきたと感じます。空気は乾燥してきたし、空はもっと青色ですし、ふわふわな雲が劇的に動きます。晩夏、うちの狭いベランダ庭では、野生の気分が出てきました。小さいな保育園の席やブルーベリーや陶芸の植木鉢があります。

The season is turning. The air is suddenly much drier, the sky bluer, and the clouds puffy and dramatic. These late summer photos show the wildness I was able to achieve in my narrow balcony garden this year.

Above is the view from the kitchen door. There’s a tiny nursery school chair, an already fading sunflower, a last burst of blueberries, and murasaki shikibu, a fall flower that I just bought.

Below you can see the shelf full of my amateur ceramic flowerpots, which can also be seen from the living room. One pot has basil. I like how the garden path seems longer and more over-grown than it is.

Night view and fallen petals conclude cherry blossom season

花見の季節は終わり、最後の夜の花びらの写真です。

I love this multi-petal and super-pink cherry tree growing outside my apartment building. At night, it is magical against the clouds and electric power lines. I like that the tree has been trimmed into a lollipop shape. The sight of the petals pooling up in the gutter is also strangely captivating: so pink and so transient.

Fortunately, once cherry trees have finished blooming, there is a burst of spring flowers: azalea, dogwood, lilac, iris, jasmine, and soon roses.