Hamamatsucho

My interview about a new waterfront high-rise is now online and in many free real estate magazines distributed around Tokyo’s stations

braiterman_ad_mitsuifudosan_recruit_suumo

最近、芝浦についての私のインタビューが出ました。この三井不動産のプロジェクトは、住宅と同時に公共の公園も作り、新い住人と今住んでいる住人とのコミュニティーを作ろうとしています。画期的な計画だと思います。緑と水は人をつなげられます。

In August, I began working with Mitsui Real Estate, Recruit, and a small NGO to introduce a new luxury high-rise residential tower in Shibaura, a less known waterfront area between Shinagawa and Hamamatsucho. It’s near where the base of Rainbow Bridge is located.

In this online interview (in Japanese) and in real estate brochures distributed around Tokyo, I relate my experience working in the neighborhood at Shibaura House, where I led gardening and fieldwork workshops for locals and international visitors, adults and small children.

The new tower, which is just now breaking ground, contributes to the restoration of Edo-era canals by creating a public waterfront park. This park contributes to the developer’s goal of creating a resilient community that includes new and existing residents. Providing greater access to the waterfront also restores a vital part of Tokyo’s history that was neglected in the 20th century.

Grove of trees shimmers in summer heat

94800026
夏の港区の芝で、森林の葉が光っています。涼しいスポットです。

Definitely a cool spot between Shiba Koen and the office and commercial district leading to Hamamatsucho.

Workers take a nap behind a shrub

hamamatsucho_garden_sleepin
この写真も浜松町からです。植え込みの裏で、男の人が二人昼寝しています。

Also spotted in Hamamatsucho are these two workers who have found a quiet space behind a shrub for a mid-day nap.

Office worker meditates next to fenced-in lawn

hamamatsucho_meditating_off
浜松町で、サラリーマンが静かなスペースを見つけて、じっくりと考えています。

In Hamamatsucho, an office worker finds a quiet spot to meditate. The lawn is closed, and on either side are freeways and massive rail lines. Finding solitude here is impressive.

This small ship that goes to Tokyo city’s outer islands, including Oshima and Ogasawara

さるびあ丸という船は、東京の浜松町から小笠原島に行きます。25時間もかかる旅行ですが、行きたいです。

I like this night view of the Salvia Maru (さるびあ丸) ship that goes from Tokyo to the distant islands administered by the Tokyo Metropolitan Government, including Oshima off the Izu peninsula and Ogaswara, which is a 25 hour trip by boat with no airplane service. This boat looks kind of small for traveling in the Pacific Ocean, doesn’t it? At the Hamamatsucho pier.

Boat and biking on Oshima with Paper Sky

伊豆の大島は東京の品川区だと知っていますか。浜松町から船で8時間かかりました。Paper Sky Bicycle Club のツール・ド・オオシマはとても楽しかったです。黒溶岩の砂漠での日の出も優しい自転車おたくたちもローカル料理もすばらしかった。Paper Sky は素敵な雑誌で、ニーハイメディアという出版社は最近自転車、山のハイキング、料理本のグループを打ち上げました。実際に人を集めるのはすごいと思います。

DId you know that Oshima island, off the coast of Izu, is part of Shinagawa ward? From the pier near Hamamatsucho, it’s an eight hour overnight ride on a slow and rather large boat. I recently went with Paper Sky’s Bicycle Club.

Highlights included watching the sun rise at black lava rock “desert” atop the volcano, fun and fashionable cyclists in their twenties, thirties, and forties, the slow over-night boat ride, two onsens, a small port made from a volcanic crater. We saw the end of the camellia season, the blooming of Oshima cherry trees, and ate ashitaba leaf vegetable. Dai dai cocktails cmobined local citrus with booze.

I am now even more impressed with Paper Sky, which is a travel magazine and also the hub of mountain climbing, food, book, and bicycle clubs. My fellow travelers were an interesting mix of bicycle sellers, magazine editors, serious and hobby cyclists, photographers, and creative types. I was surprised that the rental bikes were all Bruno bikes, which have small tires, great colors, and are excellent for city biking and mid-range touring.

With its real world events and groups, Paper Sky’s publisher, Knee High Media, is clearly thinking about a new type of publishing beyond paper, the web, and smart phones.