outside

Neighbors’ satellite dishes neatly re-positioned outside the scaffolding

scaffolding_front_satellite_dishes
衛星放送受信アンテナをきれいに再配置しました。正確さとテレビへの配慮はすばらしと思います。

The precision and care for tenants’ television needs are remarkable.

Construction workers have replaced plants outside our apartment

painter_balcony_renovation

今ベランダで植物の代わりに、作業員の人たちがたくさん居ます。たまにうるさい音がしますけれど、計画的に仕事をして、礼儀正しいです。中で見ていないふりをします。まるでいつもと変わらないふりです。

No one likes construction. However, the workers are extremely organized and polite. When they pass by, they pretend not to look inside. And we pretend not to see them.

Seeing Tokyo through netting and scaffolding

scalfolding_balcony_view
ネッティングと足場を通して東京がまだ見えます。光が少なくなって、それに、ベランダの植物がないので寂しい。

Living in a construction site has been strange. There’s less light, there are no plants outside, and there’s a netting between us and the city.

Okinawa morning glory became dominant element of summer balcony garden

balcony_morning_glory_midsummer_nakano

夏のベランダで、琉球のアサガオが一番目立つ存在になっています。マンションと都市の間に、きれいなブラインドになってくれています。

When it was blooming prolifically, the Okinawa morning glory became an exterior screen between the apartment and the city outside. The shades of violet, red and blue are stunning.

Sunflower blooms next to the road, outside the gardener’s property

sunflowers_alley_nakano

このコーナーは家と歩道の境目にありますが、近所の方のおかげでいつもきれいな花が咲いています。

This sunflower is blooming in a tiny mound of dirt outside a neighbor’s house. I love how she maintains this corner and always offers some seasonal color to the passers-by.

Beefy tomatos ripen outside of workshop on busy sidewalk

tomato_sidewalk_nakano_workspace

工房の外の歩道にトマトが育っていて、もうすぐ完熟しそうです。食べたいです。

These mid-summer tomatoes look so delicious. I like how this small workshop owner always grows spectacular sidewalk plants.

tomato_sidewalk_nakano_workspace2

A solitary thrill to leave the apartment in fresh snow

apt_lobby_snowy_day_nakano
外に出る瞬間、特に大雪の日は、ワクワクします。

I am a bit of a shut-in during winter, but there’s something exciting about leaving the apartment lobby and entering fresh snow. It’s a solitary thrill.

Sidewalk morning glory grown from seed outside Shibaura House

5月のたべるみどりみるみどりでジャレドさん@JBraiterman と一緒にSHIBAURA HOUSEの前に蒔いた朝顔がこんなに花をさかせました!

https://twitter.com/shibaurahouse/status/246768749376573440

Delicate vine growing outside my friends’ kitchen window

この花が咲いているつる植物は繊細に見えます。友達のイアンとゆきとパットの台所の窓から。

I like this delicate, flowering vine growing outside the kitchen window at my friends Ian, Yuki, and Pat’s house.

Late afternoon outside Kichijoji shrine

この吉祥寺の神社の木陰と静けさはとても良い雰囲気です。武蔵野八幡宮という神社は大きくて、木がたくさんあります。神社の前は五日市街道という古い道路です。この道路は新宿と西の街をつなげます。百年前、武蔵野や中野は農園だけでした。

I love this large shrine and wooded grounds in Kichijoji. Towards the end of a summer afternoon, the shadows and quiet are very inviting. The shrine is called Musashino Hachimangu (武蔵野八幡宮), and it’s on an old street that connects Shinjuku with the (now) inner western suburbs called Itsukaichi Kaido (五日市街道). A hundred years ago, Musashino and Nakano were farms, and you can see the kanji for “field” in both of these town names.