sky

Two types of morning glory cover summer balcony

morning_glory_pink_skyline_balcony

空の状態によって、アサガオの色がいつも変わります。この二つは対象的な色ですね。それぞれの花は半日くらいしかもたないので、もっときれいに思えます。

The colors of these two morning glories depend on the sky and change during the day. They are always contrasting: pink and violet, red and blue. Flowering for less than a day, their impermanence adds to their charm.

morning_glory_blue_balcony

 

 

 

morning_glory_pink_detail_balcony

Finally, we can see the sky from our apartment. Scaffolding and net for painting are gone.

IMG_2467

 

やっと、マンションから空が見えます。再塗装のための足場もネットもなくなりました。

Look up! A week of sunny days and fall colors in the sky

earlyfall_tokyo_leaves

今週は晴れた日が多くて、紅葉がすばらしいです。ファーマーズマーケットに行く途中で、代々木公園を通過しました。駅に歩くときも、一番きれいな景色は上にあります。

This past week has been sunny and gorgeous with fall leaves. I’ve biked through Yoyogi Park a few times for the farmers markets. Even walking to the station, the best views are above.

The view from the kitchen out to the balcony and the city. A floating sky jungle makes me feel at home.

IMG_0721
台所から見えるベランダの庭と都市の景色は、空を流れているジャングルみたいです。植物のおかげで、くつろげます。

Our kitchen has sliding glass doors that open out to the balcony. By early summer, the green curtain and shrubs have filled out, providing some privacy and the feeling of a floating sky jungle. The plants make me feel at home.

Under dramatic sky, inner west Tokyo looks like a movie set

日没の劇的な空の下に、中野と新宿が映画のセットみたいです。ミニチュアというカメラの設定を使いました。

This “miniature” setting on the digital camera makes the Nakano skyline seem less real. This wild jumble of buildings leads all the way to Tokyo city hall and the Opera City tower.

Palms are unexpected feature of Tokyo gardens

自然に生えているシュロというヤシが大好きです。東京の中で、ヤシはちょっと意外で、すてきだと思います。

I love the semi-wild shuro palm, and how it pops up unexpectedly in Tokyo gardens. This is at the “forest house” in Nakano, looking up towards the sky. Utility lines are also a common Tokyo landscape element.

Winter pond reflects landscape and sky in Shinjuku Gyoen

寒い日でも、新宿御苑を歩くことは楽しいです。落葉した桜の枝も池に映った逆さまの景色も冬の風景です。

Even on the briskest cold days, it’s such a pleasure to cross Shinjuku Gyoen. The bare cherry tree in the foreground, reflections, and upside down landscape and sky are dazzling on a clear day.

Giving this pine tree a little off the top. Skilled pruning creates a living shape.

松の剪定するとき、たくさんの小さな松葉が落ちてたまります。明るいの冬の日、茶色の芝生の上に、松葉が積み重なりました。熟練した作業と道具がぴったりに生きているかたちを創造します。剪定するところを見て、できばえがさらに素敵に見えました。

I love how these traditional Japanese pines in Shinjuku Gyoen are so meticulously pruned. On this clear winter day, I love how you can see the pine needles accumulating against the brown lawn. Three ladders, red traffic safety cones, helmets, and no doubt some great pruning shears.

Balcony camellia pushes pink petals against city sky

このベランダの椿は冬の日差しが好きそうです。

Our south-facing balcony gets a lot of winter sun. This pink camelia started blooming at new year, and it’s reaching its peak now.

Snow begins to cover Mount Fuji

寒い季節は、空が澄んでいることが多いです 。今富士山にはいっぱい雪があります。あけましておめでとう。

The cold weather brings clear skies. You can watch as the snow gradually starts out as icing on Mount Fuji, and then covers it entirely for winter.

Happy new year!

Dramatic clouds and Mount Fuji

空と都市の対照がきれいです。この雲は本当か偽物のどちらでしょうか。

Fall brings clear skies and dramatic clouds. How come the top looks like a natural wonder and the city below is littered with antennas, utility poles, and a giant incinerator?

Mount Fuji at end of road at sunset

よくこの道を自転車で行きます。突然に道の終わりに富士山が見えて、驚いた。もっと注意深く観察しなければなりません。

I bike down this road so often, and suddenly I am surprised to see Mount Fuji at the very end. How come I am seeing it here for the first time? Maybe it’s the red of the sky against the traffic and brake lights.

Itsukaichi Kaido is one of the main Edo roads connecting Tokyo with western Japan. Near the city, it connects Koenji with Kichijoji while veering across and away from the Chuo train line. It also crosses the Zenpukuji river, which is a lovely greenway far from the train stations and mostly enjoyed by the neighbors.