wonder

Extra deep lot, high above the access road is Russia’s embassy grounds

embassy_russia

だれかなかに入ったことがありますか。ロシア大使館の緑の濃い庭に遊びに行きたいです。道より高いところにあって、警察が警備しています。アフガニスタン大使館と東京アメリカン・クラブと同じ坂にあります。

With a guard booth just meters from the entrance to the Tokyo-American Club, the Russian embassy grounds are secure, ample, and inaccessible. I wonder what creatures are living there.

Rust colored wood house survives in Nakano backstreets

wood_house_backstreets_nakanosakaue
中野の路地を自転車で進んでいるときに、きれいな錆色の木造住宅を見ました。中はどんな感じなのだろうか。

Biking home on the back streets, I founds this handsome old house. I wonder what it’s like inside.

Toddler bike fleet lined up outside our apartment building

winnie_pooh_bikes_toddlers_nakano_centralmansion

マンションの小さな子供たちが共有できる押し車はカラフルです。ここに、一番古いのはどれくらいここにあるのでしょうか。

It’s adorable that between the bike parking and the car parking, there’s a fleet of toddler bikes. It looks like they are shared among all the kids in our apartment building. I wonder how long they’ve been stationed there.

This lovely shiso plant is growing in a small crack in the sidewalk

shiso_sidewalk_4seasongarden_nakano
駅の途中にある小さな庭はいつの季節でも楽しいですが、そばの舗装の亀裂からシソが育っています。おいしそうです。

The four seasons micro garden I often pass on the way to the station has a new summer addition. Shiso is growing from a crack. Almost all the other plants are in pots, so I wonder if this was planted or just sprung up naturally. It looks delicious!

Thanks Shibaura House for hosting Making Friends with Tanuki

tanuki_shibaura_park_bench

芝浦ハウスに感謝いたします。昨日の「タヌキと友達を作ろう」イベントでは、タヌキさんがサラリーマンに日陰を提供したり、働いている人にウマイボーをあげたり、子供たちにあいさつをしたりしました。何だろうと思った人は、遠くから見ていました。写真は芝浦ハウスのフィイスブックからです。

On a hot day, tanuki offered shade to office workers, shared salty snacks with laborers, and interacted with children. Tanuki brought surprise and wonder. Many people, including elementary school students, kept a safe distance from this foreign element. Photo above from Shibaura House’s Facebook.

Girl in yellow dress uses a water can in Kabukicho graffiti

歌舞伎町に、面白い園芸に関する落書きを見つけました。女の子はじょうろからぽつぽつと水を注いでいます。黄色の手袋もブーツを持っていて、いかりの入れ墨を腕にして、電気ボルトのワンピースを着ています。

I love this horticultural graffiti on the Korea Town side of Kabukicho. A girl pours a few drops from a watering can. She’s wearing matching gloves and shoes, with an anchor tattoo on her arm and electricity bolts on her dress. I wonder what she’s growing.

Small house borders large empty lot and some greenery. How did this post-war house survive, and how long has the neighboring lot stood empty?

この小さな戦後に建てられた家は、東京の終わらない再開発を生き残りました。手前の大きな空き地が、どのくらい空いていたのだろうと思います。

This small post-war house has survived Tokyo’s constant re-development. I wonder how long the large empty lot in the foreground has stood empty.

Olives on Roppongi Hills trees. I wonder how they taste!

六本木ヒールズでオーリブを見つけました。味はどうかと思います。

I was excited to see these olives on the trees outside Roppongi Hills Tower. I don’t think anyone’s going to eat them since they are shriveling up now. How do you think they taste?

Dramatic clouds and Mount Fuji

空と都市の対照がきれいです。この雲は本当か偽物のどちらでしょうか。

Fall brings clear skies and dramatic clouds. How come the top looks like a natural wonder and the city below is littered with antennas, utility poles, and a giant incinerator?

Why are there so few old trees in Tokyo?

どうして東京は木がないところが多いのでしょう?特に、都市キャノピーを作れる成熟した木がたくさんありません。新しい工事は、古いランドスケープを取り除いてしまいます。渋谷区は、どれだけ木があるかを確認して、住民に知らせて、木の価値について説明して、保護しようとしています。

Many parts of Tokyo seem perversely devoid of tree canopy. That’s why I was thrilled to see this very public sign on a chestnut tree (shiinoki or シイノキ) in Shibuya ward. The tree sits at the back of the Naganuma School for Japanese study, in an area where large office buildings and residences are still being constructed. In almost every urban construction site, the prior landscape is scraped.

I am not sure how much protection this sign offers the tree, but it’s good to know that the city is aware of the value of mature trees, and that passers-by will see the sign and wonder where the other trees went.

Shuro palm tree flowering in parking lot

駐車場にあるこのシュロという椰子は葉ぱが少ししかのこっていないが、たくさん花が咲いている。東京のどこにでも広がりやすい。

This parking lot palm tree has so few leaves yet so many flowers. No wonder the shuro palm tree spreads so easily in Tokyo.